Pages

My Art Supplies




This is what I usually carry with me, although I've just acquired some Niji waterbrushes, with a water tank, very useful. I'm also trading my Micron pens for Copic ones. Otherwise, this is the gist of it. I'll redraw this to include the new items, some day. I also challenged myself with using markers for the color, which is not my favorite medium, yet it turned out fun.

Voici ce que j'emporte normalement avec moi, ces jours-ci, bien que je vienne juste d'acheter des pinceaux Niji pour aquarelle, donc avec un reservoir d'eau, très pratique. Je suis aussi en train d'échanger mes stylos Micron pour des Copic. Autrement, c'est l'essentiel de mon matériel. Je redessinerai donc un jour ceci pour inclure les nouveautés. Je me suis aussi donnée le challenge de faire ces deux pages avec des feutres, pour la couleur, ce qui n'est pas mon medium préféré, et pourtant ce fut sympa à créer.

In a dandelion field


I saw this cute little trailer for sale at the corner of Alpine and Powderhorn lanes. I thought it was charming, sitting in its field of dandelions.

Je ne suis pas fan des caravanes, mais j'ai trouvé celle-ci romantique dans son champ d'herbe et de pissenlit en fleurs. Elle est à vendre, je ne l'acheterai pas, bien que, dans son style rétro, elle soit marrante.

Sad for this bird...

This morning, I heard a thump and knew a bird had hit a window. I went out, and it was already dead. Sad moment, as I took it in my hand, she was still warm: it was a female Cassin's Finch. I always bury them in my flower beds when it happens, and this time, I drew her before doing so. Alan and I are also talking about installing a system of thread to prevent more collisions. We found a great idea on www.birdsavers.com and I hope it is discreet enough, I don't want to feel like I'm in jail, or like in Africa where there was metal grids on our windows. But I can't stand when those lovely birds die.


Ce matin j'ai entendu un bruit sourd et ai su tout de suite qu'un oiseau s'était cogné sur une fenêtre. Je suis sortie, il était déjà mort. C'etait un moment triste, lorsque je l'ai pris dans ma main : c'était une femelle Cassin's Finch (pinson de Cassin ?). Je les enterre toujours dans les plate-bandes quand cela arrive, et cette fois je l'ai dessinée avant de le faire. Alan et moi pensons installer un système de fils pour éviter d'autres collisions. Nous avons trouvé une bonne idée sur http://www.birdsavers.com/buildyourown.html et j'espère que ce sera suffisamment discret, je ne veux pas me sentir en prison, ou comme en Afrique, ou il y avait des grilles de métal sur les fenêtres. Mais je supporte mal quand ces jolis oiseaux meurent.

Traduction du poème

Je n'ai vu qu'un oeil
Dans l'aube, tandis que j'en allais :
Un oiseau peut porter tout le ciel 
Dans ce petit bouton qui brille.
Jamais de ma vie je n'allai
Si profondément dans le firmament.
~ Harold Monro.

Bag display

I'm always looking for contrasts of all sorts, particularly funny ones. This one caught my eye as Alan got home and put his work bag on the floor. Somehow the totally different styles amused me and I grabbed my pen and watercolors. It was a blast to draw.

Je suis toujours aux aguets pour les contrasts de toutes sorts, surtout les drôles. J'ai remarqué celui-ci alors qu'Alan arrivait du travail et posa son sac par terre. Ces deux style complètement différents m'ont amusés et je saisis mon stylo et aquarelles pour me mettre à l'oeuvre. C'était le top à dessiner.

Angry, huh, no, Hungry Birds

Spring is trying hard to come and it's the classic weather of snow, then rain, then sun and 50 degrees, then back to snow. Spring in the Rockies is living up to its reputation. So I'm posting this a few days later and it's sunny and ... 55. There is hope. The birds are still hungry, we have to refill the feeder three times a day with sunflower seeds. The thistle seeds last longer. Maybe I should open a savings accounts for a seeds fund. That said, the birds are fun to watch and good sketching practice, although I did this one "live" and it was tough nailing down their shapes. Photos help indeed, but I like the challenge of movement.

Le printemps essaie tant bien que mal de s'installer et nous avons droit au temps classique: neige, puis pluie, puis soleil et 10 degrés, puis neige de nouveau. Le Printemps dans les Rocheuses a sa réputation a maintenir. Nous sommes quelques jours plus tard apres ce croquis et il fait beau et ... 12 degrés. Il y a de l'espoir. Les oiseau ont toujour faim, nous devons remplir la mangeoire trois fois par jour avec des graines de tournesol. Les graines de chardon dans l'autre mangeoire durent plus longtemps. Peut-etre devrais-je ouvrir un compte épargne pour financer l'achat de graines ! 
Je trouve les oiseaux marrants a observer et ils offrent une bonne occasion de croquis, bien que j'ai fait celui-ci spontanément et c'était difficile de representer leur forme correctement. Les photos aident bien, mais je préfere souvent le challenge dans le mouvement.